The German language

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (622 of them)

ich finde dass schadenfreude ein sehr schones wort ist.

also, fuck capital letters. eat that. lol

Nathalie (stevienixed), Wednesday, 29 February 2012 11:52 (twelve years ago) link

i absolutely love the german language. but then i am fascinated by most languages. i love pronouncing german words like schadenfreude. it just sounds so lovely

Nathalie (stevienixed), Wednesday, 29 February 2012 11:53 (twelve years ago) link

ha i am going to starkbierfest for 14 ppl from 2pm-10pm. gonna die iirc.

caek, Thursday, 8 March 2012 15:57 (twelve years ago) link

with 14 ppl

i am not drinking for 14 ppl

caek, Thursday, 8 March 2012 15:57 (twelve years ago) link

y'r still gonna die

Vaseline MEN AMAZING JOURNEY (DJP), Thursday, 8 March 2012 16:15 (twelve years ago) link

How stark is Starkbier?

NEEDS MORE BOIIING (seandalai), Thursday, 8 March 2012 16:21 (twelve years ago) link

jealous

wolf kabob (ENBB), Thursday, 8 March 2012 16:25 (twelve years ago) link

this year's brew:

Stammwürze: 18,3 %
Alkohol: 7,5 %
Kalorien: 68,0 kcal/100 ml

caek, Thursday, 8 March 2012 16:42 (twelve years ago) link

new favourite German word: Der Voelkerschlacht. A three syllable word rendered in English as "The Battle of the Nations", another name for the memorable Battle of Leipzig in 1813.

The New Dirty Vicar, Thursday, 8 March 2012 18:00 (twelve years ago) link

But I don't like the way they put special endings on words for professions etc. if a woman is doing that job.

The New Dirty Vicar, Thursday, 8 March 2012 18:01 (twelve years ago) link

Like "comedienne" or "actress?"

the Hilary Clinton of Ghostface Killahs (Phil D.), Thursday, 8 March 2012 18:04 (twelve years ago) link

yes, like teacheress and scientess and lady doctor and admin assistantrix

people don't really say comedienne irl and actress is on the way out

caek, Thursday, 8 March 2012 18:45 (twelve years ago) link

die Merkelerin.

Mayan Calendar Deren (doo dah), Thursday, 8 March 2012 18:45 (twelve years ago) link

OK, simple past is the single-word past tense (aka preterite?) and perfect is the one with haben/sein, right? I get confused abt the German past tenses because every grammar book I read calls them something different and we haven't done the former in class yet so the latter is just "the past tense" to us.

Which is why I am posting, because it's frustrating that at the end of my 3rd year of German evening classes we still haven't done the former except for haben, sein and "es gab", and we did the perfect in the first year.

So I'm surprised people use the simple past less in speech, because I feel so longwinded forming sentence after sentence with the other one, plus it means I can't read any books! I mean I can read books if I want to guess every time I see a verb, which mostly works, but it's just an extra layer of irritation.

It's kind of frustrating having done something for three years (ok, two hours a week for 3x6 months) and still feel so bad at it, but that is my fault for not putting the effort in, or having any motivation to, since I won't be going anywhere German-speaking in the foreseeable future.

instant coffee happening between us (a passing spacecadet), Thursday, 8 March 2012 19:47 (twelve years ago) link

PS I can't really read books anyway as my vocab and my patience for winding through Germanic grammatical constructions are not up to most written German, but I have a v slim "young adult" novel which looks vaguely approachable, except every time I open it I end up getting annoyed, partly at all the verbs

instant coffee happening between us (a passing spacecadet), Thursday, 8 March 2012 19:50 (twelve years ago) link

These days I can basically intuit how to say what I want to, but the time when I could reel off grammatical rules or explain my intuitions is long past :(

NEEDS MORE BOIIING (seandalai), Thursday, 8 March 2012 19:56 (twelve years ago) link

Austrians use the simple past in conversation more than Germans.

There is no present perfect tense in German -- you have to through in other little nearly meaningless words ("schon" "mal") to hint at it -- and German writings on English grammar are absolutely HOPELESS at explaining what "I've been to Spain" actually means.

Three Word Username, Thursday, 8 March 2012 20:17 (twelve years ago) link

I believe the official name in English for those lovely little words is "flavoring particles."

Challoperator's Manual (James Redd and the Blecchs), Thursday, 8 March 2012 21:40 (twelve years ago) link

A lot of people learning German seem to get v excited by the exclamation "Doch!" ime.

NEEDS MORE BOIIING (seandalai), Thursday, 8 March 2012 22:45 (twelve years ago) link

That page looks useful, thanks!

instant coffee happening between us (a passing spacecadet), Thursday, 8 March 2012 22:56 (twelve years ago) link

otm

caek, Thursday, 8 March 2012 23:33 (twelve years ago) link

Yeah, that page has the best discussion of those that I've seen. Very helpful!

Pataphysician, Friday, 9 March 2012 08:25 (twelve years ago) link

That page is awesome!!!

My cousin uses "Doch!" all the time.

wolf kabob (ENBB), Monday, 12 March 2012 19:31 (twelve years ago) link

doch!

caek, Monday, 12 March 2012 19:50 (twelve years ago) link

I often feel this strange temptation to start all my sentences "naja", regardless of meaning

instant coffee happening between us (a passing spacecadet), Monday, 12 March 2012 21:20 (twelve years ago) link

Entirely too many actual German people do the same thing. A cheesy tic. Worst German verbal tic I ever heard was a dude who began EVERY sentence with "im Grunde genommen" (which is basically "basically".)

Three Word Username, Monday, 12 March 2012 21:33 (twelve years ago) link

Haha, I also had that same temptation. And the one to start any sentence I felt like with "aber."

Everything You POLL Is RONG (James Redd and the Blecchs), Monday, 12 March 2012 21:56 (twelve years ago) link

"doch" is an awesome word.

kurwa mać (Polish for "long life") (Eisbaer), Tuesday, 13 March 2012 00:03 (twelve years ago) link

"naja" lol yeah my family uses that one A LOT.

wolf kabob (ENBB), Tuesday, 13 March 2012 00:06 (twelve years ago) link

"also" = another "falscher Freund" for english speakers.

kurwa mać (Polish for "long life") (Eisbaer), Tuesday, 13 March 2012 00:10 (twelve years ago) link

or, my German teacher's favorite corny joke: beware Germans bearing Gift.

kurwa mać (Polish for "long life") (Eisbaer), Tuesday, 13 March 2012 00:10 (twelve years ago) link

In Norwegian, "gift" means both "poison" and "married," since both of these have to do with something being given.

Everything You POLL Is RONG (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 13 March 2012 01:19 (twelve years ago) link

ha I read james redd's post and was about to say "Doesn't "Gift" mean poison in German too? but then finally got Eisbaer's teacher's joke which went over my head yesterday.

wolf kabob (ENBB), Wednesday, 14 March 2012 03:15 (twelve years ago) link

The German for dowry is "Mitgift". The words for poison and for giving have a common root in Germanic languages. Dunno exactly how that is.

Three Word Username, Wednesday, 14 March 2012 05:03 (twelve years ago) link

"lake" is der See(m), and "sea" is die See(f).
why??

Mayan Calendar Deren (doo dah), Wednesday, 14 March 2012 11:07 (twelve years ago) link

Sort of german-related Q:

My wife recently taught me two hebrew onomotopaeic words that I think are hilarious. The word for fart is "fletz" and the word for burp is "grebtz." We both guessed that they were probably of germanic origin, but google translate offers completely different german words for burp and fart. Does anyone recognize these words as German-derived?

the prurient pinterest (Hurting 2), Wednesday, 14 March 2012 18:53 (twelve years ago) link

fletz looks German/Yiddish, but it might come from Latin - isn't the Latin for fart "flattus"? Or maybe FLT is the indo-european root for flatulence that somehow made its way into Hebrew.

The New Dirty Vicar, Wednesday, 14 March 2012 19:00 (twelve years ago) link

Oh yeah it could have been a yiddishized version of a romance language word. Yiddish got cross-polinated with all kinds of other languages.

the prurient pinterest (Hurting 2), Wednesday, 14 March 2012 19:03 (twelve years ago) link

I.e. a romance language word germanicized via yiddish.

the prurient pinterest (Hurting 2), Wednesday, 14 March 2012 19:03 (twelve years ago) link

it could also have just been a made-up yiddish word, since it's onomotopaeic

the prurient pinterest (Hurting 2), Wednesday, 14 March 2012 19:04 (twelve years ago) link

Think those words originated in a Don Martin cartoon

Everything You POLL Is RONG (James Redd and the Blecchs), Wednesday, 14 March 2012 19:38 (twelve years ago) link

whoa i have the hangover gang over

caek, Thursday, 22 March 2012 15:04 (twelve years ago) link

The Katzenjammer Kids?

Radio Boradman (James Redd and the Blecchs), Thursday, 22 March 2012 15:29 (twelve years ago) link

stimmt

caek, Thursday, 22 March 2012 15:32 (twelve years ago) link

2-week-delayed Starkbierreaktion?

Doch! (seandalai), Thursday, 22 March 2012 16:41 (twelve years ago) link

no i went last night for some research

the trip with 14 people is on sunday

caek, Thursday, 22 March 2012 16:42 (twelve years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.