I guess people apply their own false etymology to it and think, "plussed" means being impressed, or at least affected in some way, and nonplussed is its opposite. Which is understandable. But why only recently? Is it all plusses being added to products and wotnot, embedding plus in our brains? Maybe not.
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 21:36 (nineteen years ago)
― reverto levidensis (blueski), Thursday, 4 January 2007 21:39 (nineteen years ago)
― geoff (gcannon), Thursday, 4 January 2007 21:39 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 21:41 (nineteen years ago)
― emil.y (emil.y), Thursday, 4 January 2007 21:42 (nineteen years ago)
― and what (ooo), Thursday, 4 January 2007 21:43 (nineteen years ago)
― Dr. Alicia D. Titsovich (sexyDancer), Thursday, 4 January 2007 21:47 (nineteen years ago)
― Britain's Obtusest Shepherd (Alan), Thursday, 4 January 2007 21:51 (nineteen years ago)
I think it might be a Merkin thing.
― Do Not Feed The Crush (kate), Thursday, 4 January 2007 21:52 (nineteen years ago)
― jaymc (jaymc), Thursday, 4 January 2007 21:53 (nineteen years ago)
― You've Got Scourage On Your Breath (Haberdager), Thursday, 4 January 2007 21:53 (nineteen years ago)
― Dr. Alicia D. Titsovich (sexyDancer), Thursday, 4 January 2007 21:55 (nineteen years ago)
― lex pretend (lex pretend), Thursday, 4 January 2007 21:55 (nineteen years ago)
― Shakey Mo Collier (Shakey Mo Collier), Thursday, 4 January 2007 21:57 (nineteen years ago)
nonplus: to cause to be at a loss as to what to say, think, or do : PERPLEX
― mcd (mcd), Thursday, 4 January 2007 21:59 (nineteen years ago)
― Shakey Mo Collier (Shakey Mo Collier), Thursday, 4 January 2007 22:01 (nineteen years ago)
I was mostly talking about reading it in print, to be honest. And mostly online. And probably mostly on ILX! Someone on the end of year film thread just used it to mean unimpressed, I think, which is what reminded me. Apologies if I misunderstood them. Anyway, "idiots" is a bit harsh! It's normal to learn meanings from the context in which other people use them.
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:04 (nineteen years ago)
maybe the REAL question is why it took so long for people to start using 'meh'?
― tsk. (mwah), Thursday, 4 January 2007 22:19 (nineteen years ago)
I've used it ever since to mean surprised, at a loss, rendered speechless, etc. I've occasionally heard it used incorrectly, but it's a word you seldom hear, so I haven't paid much mind.
Are we saying that this is becoming a popular word, but only if used incorrectly? Like people who pronouce forte as "fortay?"
― Adam Beales (Pye Poudre), Thursday, 4 January 2007 22:20 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:22 (nineteen years ago)
― m@p (plosive), Thursday, 4 January 2007 22:23 (nineteen years ago)
― lex pretend (lex pretend), Thursday, 4 January 2007 22:24 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:24 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:25 (nineteen years ago)
Are you not being a bit disingenuous hre, Alba? OED's second defintion of nonplussed is "N. Amer. informal unperturbed". I've certainly been aware of that meaning at least as long as the other one.
― Andrew Farrell (afarrell), Thursday, 4 January 2007 22:25 (nineteen years ago)
― lex pretend (lex pretend), Thursday, 4 January 2007 22:26 (nineteen years ago)
― Andrew Farrell (afarrell), Thursday, 4 January 2007 22:26 (nineteen years ago)
― RJG (RJG), Thursday, 4 January 2007 22:26 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Thursday, 4 January 2007 22:27 (nineteen years ago)
I didn't believe it.
(xpost to Alba)
― ailsa (ailsa), Thursday, 4 January 2007 22:28 (nineteen years ago)
xpost - oh, I hadn't thought about the Italian musical thing! I feel vindicated.
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:29 (nineteen years ago)
Words, usages, and phrases that annoy the shit out of you...
(xpost to myself)
― ailsa (ailsa), Thursday, 4 January 2007 22:29 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:30 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Thursday, 4 January 2007 22:30 (nineteen years ago)
See also: pianoforte (Italian etym.)
"My, that's a nice piano-"fortay" you've got there."
― molly mummenschanz (mollyd), Thursday, 4 January 2007 22:31 (nineteen years ago)
cachay/fortay's alright by me as well actually. if ppl insist on dropping flowerbomb words in conversation then they can at least have the sense of humour to not make it sound like theyre talking about some money, or a castle.
― rtccc (mwah), Thursday, 4 January 2007 22:32 (nineteen years ago)
Nonplussed is definitely a US/UK thing. As a US person surrounded by definition #2, I have to exert a small conscious effort to use #1 correctly, but I always succeed. I think it takes on a sort of hybrid meaning for some people: confused and unperturbed and not particularly pleased. "I was fairly nonplussed when nobody came to the airport to meet me, but I knew the way to the house, so I took a cab."
― Paul Eater (eater), Thursday, 4 January 2007 22:33 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:34 (nineteen years ago)
― Andrew Farrell (afarrell), Thursday, 4 January 2007 22:34 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:35 (nineteen years ago)
― Adam Beales (Pye Poudre), Thursday, 4 January 2007 22:35 (nineteen years ago)
"Cryptography is one of my 'fortays'" makes much more sense.
― molly mummenschanz (mollyd), Thursday, 4 January 2007 22:35 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Thursday, 4 January 2007 22:36 (nineteen years ago)
― geoff (gcannon), Thursday, 4 January 2007 22:37 (nineteen years ago)
― Andrew Farrell (afarrell), Thursday, 4 January 2007 22:39 (nineteen years ago)
Is this true? In French, you could say that something isn't your fort (not forte, but I assumed that forte came from Italian where forte has the same sense of 'skill, aptitude, or strength'.
I just got into a family argument about 'penultimate' the other day. Sheesh!
― M. White (Miguelito), Thursday, 4 January 2007 22:40 (nineteen years ago)
― Andrew Farrell (afarrell), Thursday, 4 January 2007 22:40 (nineteen years ago)
No one says that!
Cryptography is my forte.
I think the bastardization of the word is therefore expected and acceptable. It's too intrinsically linked with the Italian pronunciation, therefore what can you do?
― molly mummenschanz (mollyd), Thursday, 4 January 2007 22:40 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Thursday, 4 January 2007 22:40 (nineteen years ago)
― Paul Eater (eater), Thursday, 4 January 2007 22:41 (nineteen years ago)
― Sir Tehrance HoBB (the pirate king), Friday, 5 January 2007 16:18 (nineteen years ago)
In other words, that's completely right in North America. I think I personally pronounce niche as neesh and cliché as clih-shay, although I believe I have heard "neetch" fairly often.
I still have no clue how we haven't americanized the spelling of hors d'oeuvres. That has to be the one thing that I can say aloud often and still have to pause when I see it in print because I have no idea what the hell it says.
― mh. (mike h.), Friday, 5 January 2007 16:25 (nineteen years ago)
― Paul Eater (eater), Friday, 5 January 2007 16:41 (nineteen years ago)
― molly mummenschanz (mollyd), Friday, 5 January 2007 16:44 (nineteen years ago)
― Adam Beales (Pye Poudre), Friday, 5 January 2007 16:51 (nineteen years ago)
See, that makes no sense to me. Call it appetizer or whatever, if you will, but if you insist on using the fancy furrin word, leave it be. We've already anglicized it by putting pluralizing 'oeuvres' anyway.
― M. White (Miguelito), Friday, 5 January 2007 16:52 (nineteen years ago)
― Euai Kapaui (tracerhand), Friday, 5 January 2007 16:54 (nineteen years ago)
― molly mummenschanz (mollyd), Friday, 5 January 2007 16:54 (nineteen years ago)
I wasn't nonplussed by the existence of a double modal, just because I've never heard anyone say "might could" before and had no idea how it might could be used.
My wife always thinks it's funny when I say things like "I could do" instead of "I could"!
― Colonel Poo (Colonel Poo), Friday, 5 January 2007 16:57 (nineteen years ago)
― Euai Kapaui (tracerhand), Friday, 5 January 2007 16:58 (nineteen years ago)
― tokyo nursery school: afternoon session (rosemary), Friday, 5 January 2007 17:06 (nineteen years ago)
Not that either the US or UK have any kind of consistent logic on this: with plenty of other verbs we'd just as readily say, e.g., "I could go," or whatever. (Am I right in feeling like the UK will use "do" even if the original verb was something else? Like "hey, can you go to the store?" / "Yeah, I could do." ?)
― nabisco (nabisco), Friday, 5 January 2007 17:27 (nineteen years ago)
For a US version of the phenom you describe, nabisco, how about "Will do!"
― Euai Kapaui (tracerhand), Friday, 5 January 2007 17:30 (nineteen years ago)
― reverto levidensis (blueski), Friday, 5 January 2007 17:32 (nineteen years ago)
- "Do you think you could go to the store and pick up some onions?"- "I could do."- "Well for god's sake, do it in the toilet and not on my kitchen floor!"
― nabisco (nabisco), Friday, 5 January 2007 17:39 (nineteen years ago)
yes. example:
"have they got [x] at the turkish shop?""might do. i can check on my way home."
― lauren (laurenp), Friday, 5 January 2007 17:44 (nineteen years ago)
"I could go", in the same position, would be less willing, I think, than 'could do' - It sounds to me like nitpicking, 'i could go (but don't want to)', whereas 'could do' implies 'sure, if you want'.
― ampersand, hearts, semicolon (cis), Friday, 5 January 2007 17:45 (nineteen years ago)
― reverto levidensis (blueski), Friday, 5 January 2007 17:47 (nineteen years ago)
― (moi nonplussed) (Haberdager), Friday, 5 January 2007 17:50 (nineteen years ago)
― ampersand, hearts, semicolon (cis), Friday, 5 January 2007 17:51 (nineteen years ago)
― === temporary username === (Mark C), Friday, 5 January 2007 18:01 (nineteen years ago)
So, if you say "I could", then what you are really doing is removing the whole phrase "I could [go to the shops for you]", whereas "I could do" is removing the deictic marker, um, the demonstrative "I could do [that]".
― emil.y (emil.y), Friday, 5 January 2007 18:47 (nineteen years ago)
I think we think of "do [a thing]" as an inseparable unit: apart from answering questions with "yes, I do," I can't think of many situations where we say the word "do" without following up with the object of the doing!
― nabisco (nabisco), Friday, 5 January 2007 18:53 (nineteen years ago)
GB A: It might do.
USA A: It might / It might do that / It could might do that.
― Sir Tehrance HoBB (the pirate king), Friday, 5 January 2007 19:42 (nineteen years ago)
― nabisco (nabisco), Friday, 5 January 2007 19:54 (nineteen years ago)
― stet (stet), Friday, 5 January 2007 19:57 (nineteen years ago)
"Fancy a pint?""Aye, could do, I suppose" = oh, go on then.
"Want to go over the shop and get a pint of milk?""Could do" (but I'm not going to because it's cold and I'm watching Coronation Street)
― ailsa (ailsa), Friday, 5 January 2007 20:00 (nineteen years ago)
― nabisco (nabisco), Friday, 5 January 2007 20:00 (nineteen years ago)
― Sir Tehrance HoBB (the pirate king), Saturday, 6 January 2007 00:29 (nineteen years ago)
vs
"you know [x] is seeing [y]?""go on!"
― mark s (mark s), Saturday, 6 January 2007 00:42 (nineteen years ago)
― reverto levidensis (blueski), Saturday, 6 January 2007 00:44 (nineteen years ago)
― mark s (mark s), Saturday, 6 January 2007 00:47 (nineteen years ago)
― molly mummenschanz (mollyd), Saturday, 6 January 2007 00:49 (nineteen years ago)
― latebloomer (latebloomer), Saturday, 6 January 2007 00:53 (nineteen years ago)
On the other tip, sadly, we only say stuff like "do go on" when we want to imitate English people, society matrons, Southern belles, or anyone else you could imagine calling a room a "parlor."
Now I wish I could go back to second grade and have a playground argument that goes "could so!" / "could not!" / "could so!" / "could not!" / "could do so!" / "WTF?" / "hahaha I WIN." I will have to settle with leaving work.
― nabisco (nabisco), Saturday, 6 January 2007 01:06 (nineteen years ago)
wait did i miss an episode?
― reverto levidensis (blueski), Saturday, 6 January 2007 01:09 (nineteen years ago)
― Laurel (Laurel), Saturday, 6 January 2007 01:12 (nineteen years ago)
― Trayce (trayce), Saturday, 6 January 2007 02:42 (nineteen years ago)
― StanM (StanM), Saturday, 6 January 2007 02:48 (nineteen years ago)
You: Excuse me sir, your shoelace is untied.Me: Do what?
The first time I heard that I thought the person I was talking to thought that I had asked her to do something.
Does "Do what?" make me sound like a bumpkin?
― a puppy holding a miller high life bottle (unclejessjess), Saturday, 6 January 2007 04:47 (nineteen years ago)
― jaymc (jaymc), Saturday, 6 January 2007 06:26 (nineteen years ago)
http://www.brew-wood.co.uk/comedy/youngones/ASAYLE.JPG
― Trayce (trayce), Saturday, 6 January 2007 06:47 (nineteen years ago)
I have to confess to saying cashay for cache. I know it's wrong, yet I *always* forget. I need somebody to delve into my brain and switch a couple of wires around.
An example of something I love about Scottish talk:The hoovering needs to be donebecomesThe hoovering needs done
― Mädchen (Madchen), Saturday, 6 January 2007 11:56 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Saturday, 6 January 2007 12:07 (nineteen years ago)
― Mädchen (Madchen), Saturday, 6 January 2007 12:27 (nineteen years ago)
― Alba (Alba), Saturday, 6 January 2007 12:56 (nineteen years ago)
I have always made an effort to purge it from my speech, especially after moving to Chicago.
"Hoovering" always sounds strange to me. I don't think USAians use that term at all, do we?
― a puppy holding a miller high life bottle (unclejessjess), Saturday, 6 January 2007 23:09 (nineteen years ago)
― Euai Kapaui (tracerhand), Sunday, 7 January 2007 01:52 (nineteen years ago)
― remybean (bean), Sunday, 7 January 2007 02:15 (nineteen years ago)
Also, I have always pronounced aunt as 'ahnt' (like the a in father) and not 'ant' like ant.
― remybean (bean), Sunday, 7 January 2007 02:22 (nineteen years ago)