but yes, it mainly works as dark slapstick if yr used to the idea that bombs don't kill ppl in tintin, they just give them black faces
― mark s (mark s), Thursday, 13 January 2005 14:28 (nineteen years ago) link
It's been ages since I read Prisoners of the Sun, but was it ever implied that the bandidos were Incas (not Aztecs, the story doesn't take place in Mexico)? Maybe they were just some other bad guys?
― Tuomas (Tuomas), Thursday, 13 January 2005 14:33 (nineteen years ago) link
will have to reread to be honest: i took it to be that true-born incas run a kind of nation w/i a nation (ie the police captain who won't help them), and hadn't the bandidos kidnapped the little (non-inca?) indian kid? ie they are part of the conspiracy?
haha Maybe Hergé just wasn't thinking about all this too deeply? Noooooooo don't say that!! Everything collapses if you start down that path!!
Nestor the butler seemsw v."English" (tho i know nothin abt french or belgian retainers, style-wise). I don't recall any channel-crossing in Secret of the Unicorn though. Are the Bird brothers english?
(Oh: there's a death in SotU also, isn't there!!) (A particularly gratuitous one, in fact...)
― mark s (mark s), Thursday, 13 January 2005 14:45 (nineteen years ago) link
― mark s (mark s), Thursday, 13 January 2005 14:57 (nineteen years ago) link
No, I think it is quite clear that Secret of the Unicorn takes place in Belgium, and hence Moulinsart/Marlinspike is located there as well. Maybe Haddock's forefather just decided, for some reason, to live in Belgium and required that there should always be an English butler in his castle... ;)
Can't remember, you'll have to remind me on that.
― Tuomas (Tuomas), Thursday, 13 January 2005 15:01 (nineteen years ago) link
certainly one of the brothers is notably more murderous than the other
― mark s (mark s), Thursday, 13 January 2005 15:04 (nineteen years ago) link
― Tuomas (Tuomas), Thursday, 13 January 2005 15:10 (nineteen years ago) link
in english: tintin lives at 26 Labrador Road (address mentioned in 7CB and T in Tibet: Chang's letters is addressed to Labrador Rd, the forwarded to Marlinspike, then to wherever they are holidaying together)
of course I forgot what Marlinspike actually LOOKS like: there is no country house in the whole of the British Isles w.that high raked gable style - it is certainly in Belgium (or France).
v.long-running weird science gag: calculus's pendulum
the name archibald is originally german not british (it means "very brave")
― mark s (mark s), Friday, 14 January 2005 10:47 (nineteen years ago) link
Anyway, sorry to be a spoilsport, but this seems to prove that Tintin isn't English.
Also, I was told once by a French BD fan, that T and T are in fact "typical Belgian stereotpyes", and not as everyone thinks "typical Englishmen" -- any Belgians out there agree/or not?
― Chrchuckis Tatum (Chuck Tatum), Saturday, 15 January 2005 01:47 (nineteen years ago) link
― Snappy (sexyDancer), Saturday, 15 January 2005 16:28 (nineteen years ago) link
(except actually i think the english translaters seem sometimes to be hoping that you do mistakenly assume he is English, for reasons that baffle grown-up mark s)
my only reasons for wondering about haddock and marlinspike, respectively, were that "sir frances haddock" somehow looked more of an english privateer (bcz i didn't know that belgium wz notorious for pirates in the 18th century); and that nestor somehow looked more of an english butler, dress-wise
― mark s (mark s), Monday, 17 January 2005 11:49 (nineteen years ago) link
― mark s (mark s), Monday, 17 January 2005 12:05 (nineteen years ago) link
FIW, The Avengers TV series was known in France as Chapeau Melon & Bottes de Cuir (Bowler Hat and Leather Boots).
― Michael White (Hereward), Wednesday, 19 January 2005 00:42 (nineteen years ago) link
― Michael White (Hereward), Wednesday, 19 January 2005 00:44 (nineteen years ago) link
the deaths in explorers haunted me as a kid, frank wolfe's anyway ("by some miracle i will escape too")
i still get anxiety shakes when i think about explorers on the moon, let along pick it up and read it
― max, Monday, 2 February 2009 04:39 (fifteen years ago) link
According to Hergé, he inserted the "perhaps by some miracle I shall esacape too" line on the orders of Tintin magazine. Suicide was still taboo in Catholic Belgium, even if heroic. Hergé later regretted adding this cop out, saying something along the lines of "Wolff was condemned and he knew it".
― Richard Jones, Wednesday, 4 February 2009 11:03 (fifteen years ago) link
Yeah, I read that in Harry Thompson's excellent Herge biog.
― chap, Wednesday, 4 February 2009 12:01 (fifteen years ago) link
That's where I got it from too, I think- but the original source is probably Entretiens avec Herge, for which an English translation is long overdue.
― Richard Jones, Friday, 6 February 2009 16:17 (fifteen years ago) link
another theme in tintin--something gets broken, then fixed, then immediately broken again. happens to the thom(p)son twins all the time
― max, Friday, 6 February 2009 16:21 (fifteen years ago) link
Haddock falls over/walks into something.
― chap, Friday, 6 February 2009 16:50 (fifteen years ago) link