Things you were shockingly old when you learned

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (12093 of them)

Lol xp

Elonio Grimesci (wins), Saturday, 26 May 2018 21:37 (five years ago) link

I don't think French really has lexical stress in the same way that English does? I would raise pitch a bit on the second syllable of café but I would try not to pronounce either syllable more strongly. There are native French speakers here who could probably explain better than I could.

No purposes. Sounds. (Sund4r), Saturday, 26 May 2018 21:41 (five years ago) link

talking of uk cafés, i only recently realised that the coffee chain was called caffè nero and not café nero

chant down basildon (NickB), Saturday, 26 May 2018 21:43 (five years ago) link

(it will always be café nerd to me in my heart)

chant down basildon (NickB), Saturday, 26 May 2018 21:44 (five years ago) link

Ah, yeah – that sounds right. xpost

Alba, Saturday, 26 May 2018 21:44 (five years ago) link

my indian coworker pronounces Café as “caff” and I kept wondering if that was a british thing or a unique indian take on british english. there are a half dozen words I regularly hear from india-born coworkers that make me ask for them to add context and it makes me more curious every time

they’re always willing to do the needful and offer an explanation, though

(ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ (mh), Saturday, 26 May 2018 22:32 (five years ago) link

I don't think that one is Indian English but I could be wrong. Does your co-worker take their tiffin in the cafe?

No purposes. Sounds. (Sund4r), Saturday, 26 May 2018 22:37 (five years ago) link

It's a British thing.

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Saturday, 26 May 2018 22:37 (five years ago) link

Pastel is one yeah just the stress, Americans put the stress on EL

Colonel Poo, Saturday, 26 May 2018 22:42 (five years ago) link

Wait, I would say "caf" as short for "cafeteria".

No purposes. Sounds. (Sund4r), Saturday, 26 May 2018 22:46 (five years ago) link

This girl I knew ordered a half caf

Sounded pretentious tbh and was a scene

California scheming (Ross), Saturday, 26 May 2018 23:22 (five years ago) link

ahhh maybe it’s caf for cafeteria, that lines up

(ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ (mh), Saturday, 26 May 2018 23:29 (five years ago) link

What other words do UKers pronounce less Frenchly than USers?

Renaissance

and she could see an earmuff factory (Ye Mad Puffin), Saturday, 26 May 2018 23:33 (five years ago) link

(xp) No, it's caff for cafe,

https://www.youtube.com/watch?v=BHGJy2WXDUo

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Saturday, 26 May 2018 23:40 (five years ago) link

UKers say lingerie more Frenchy.

Americans say lieutenant more Frenchy (marginally)

Josefa, Saturday, 26 May 2018 23:44 (five years ago) link

UKers say lingerie more Frenchy.

And brassiere.

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Saturday, 26 May 2018 23:47 (five years ago) link

Well in BrE it’s “lefftenant” which is outrageous

valorous wokelord (silby), Sunday, 27 May 2018 00:00 (five years ago) link

Only if you're posh or actually in the army.

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Sunday, 27 May 2018 00:08 (five years ago) link

No-one ever called Lieutenant Pigeon Leftenant Pigeon.

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Sunday, 27 May 2018 00:08 (five years ago) link

UKers say lingerie more Frenchy.

Another one, "depot"?

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Sunday, 27 May 2018 00:12 (five years ago) link

Another one for the UK, "premiere". But one for the US possibly, "debut"?

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Sunday, 27 May 2018 00:18 (five years ago) link

No-one ever called Lieutenant Pigeon Leftenant Pigeon.

Citation needed. Really? I have never heard a British person say lootenant instead of leftenant.

Colonel Poo, Sunday, 27 May 2018 00:40 (five years ago) link

I don't think I've ever heard anyone say leftenant irl

https://www.youtube.com/watch?v=ZRPK425wLuQ

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Sunday, 27 May 2018 00:55 (five years ago) link

^ Now that's untranslatable

Josefa, Sunday, 27 May 2018 00:58 (five years ago) link

what in blazes

valorous wokelord (silby), Sunday, 27 May 2018 01:02 (five years ago) link

You mean to say it wasn't a hit in the US.........

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Sunday, 27 May 2018 01:03 (five years ago) link

two peoples, separated by a common language indeed

valorous wokelord (silby), Sunday, 27 May 2018 01:05 (five years ago) link

A spin-off from an experimental music band Stavely Makepeace,[1] the group was fronted by Rob Woodward and managed by him and drummer Nigel Fletcher. Other members included bassist Stephen Johnson.[2] The group's sound was dominated by a heavy honky-tonk-style piano played by Woodward's mother, Hilda.

Their 2001 release "Opus 400" is a 35-minute single composed of separate sections.

Poisoned by Johan's pea soup. (Tom D.), Sunday, 27 May 2018 01:15 (five years ago) link

I say leftenant, ha.

No purposes. Sounds. (Sund4r), Sunday, 27 May 2018 01:25 (five years ago) link

louis-tenent

mookieproof, Sunday, 27 May 2018 01:32 (five years ago) link

I say leftenant but Lt Pigeon are lootenant, you're right.

Bimlo Horsewagon became Wheelbarrow Horseflesh (aldo), Sunday, 27 May 2018 05:52 (five years ago) link

Me too, and I can't really explain this. I wonder if it's because I didn't realise they were English until quite recently.

Alba, Sunday, 27 May 2018 06:04 (five years ago) link

Based on the above video, what else could they possibly be?

valorous wokelord (silby), Sunday, 27 May 2018 06:05 (five years ago) link

I know. But I never saw what they looked like until recent TOTP repeats. I just heard the tune on the radio as a child and I think I subconsciously thought they were from the Caribbean!

Alba, Sunday, 27 May 2018 06:10 (five years ago) link

I've accidentally brought this thread back on topic.

Alba, Sunday, 27 May 2018 06:11 (five years ago) link

I saw the band, and judging from previous thread history immediately thought “oh, a contemporary act of Slade”

(ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ (mh), Sunday, 27 May 2018 06:13 (five years ago) link

I definitely have learned a lot about enigmatic English novelty (?) bands from this thread.

valorous wokelord (silby), Sunday, 27 May 2018 06:19 (five years ago) link

Have never thought of them as not being Leftenant Pigeon

A good "sexy time " album (Noodle Vague), Sunday, 27 May 2018 07:09 (five years ago) link

my dad was a flight lieutenant in the RAF, and we've always said leftenant. definitely leftenant pigeon for me

chant down basildon (NickB), Sunday, 27 May 2018 07:26 (five years ago) link

I’ve always pronounced it lieutenant cause not having any interest in the military growing up I’d have only seen it written down or heard in American films I think. The standard Brit way of saying it is still the most bonkers pronunciation/spelling mismatch to me

Elonio Grimesci (wins), Sunday, 27 May 2018 07:35 (five years ago) link

http://www.thecholmondeleys.org/cholmondeleys.gif

Andrew Farrell, Sunday, 27 May 2018 08:34 (five years ago) link

Yeah there are a few proper names like that (st John & Magdalene are milder examples) but I’m racking my brains trying to think of another word that’s analogous to lieutenant conjuring up an f out of nowhere; usually when English does the “I’m gonna just say a different word to what’s written here thanks” thing it’s more like weskit, blaggard where letters are elided, not added in

Elonio Grimesci (wins), Sunday, 27 May 2018 08:52 (five years ago) link

There's no R in colonel.

and she could see an earmuff factory (Ye Mad Puffin), Sunday, 27 May 2018 09:09 (five years ago) link

True! I guess because many Brits (the ones who don’t say the r on the end of a word) say it “cuh-nel” I was counting it as one of the missing-letters-out set

Elonio Grimesci (wins), Sunday, 27 May 2018 09:18 (five years ago) link

that even people from the British government used to refer to Australia as New Holland right up to the mid 19th century.

calzino, Sunday, 27 May 2018 12:15 (five years ago) link

wait until you hear about this new South Wales I found

we used to get our kicks reading surfing MAGAzines (sic), Sunday, 27 May 2018 19:38 (five years ago) link

just learned in last year that there are finger plastic things that help you flip through paper super fast and these are now essential with magazine reading for ease of use

California scheming (Ross), Sunday, 27 May 2018 19:40 (five years ago) link

rotgutt blew my mind re open sesame, never knew that

California scheming (Ross), Sunday, 27 May 2018 19:41 (five years ago) link

I'm pretty sure you still don't

we used to get our kicks reading surfing MAGAzines (sic), Sunday, 27 May 2018 19:48 (five years ago) link

xxxp sic

Can't we deport the Manic Street Preachers there pls? I was just surprised the British government was still referring to it as New Holland in official correspondences almost a century after they had claimed the continent.

calzino, Sunday, 27 May 2018 19:49 (five years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.