Things you were shockingly old when you learned

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (12092 of them)

it's because it's very long, it's the longest of all tudes.

A viking of frowns, (Camaraderie at Arms Length), Thursday, 13 May 2021 16:18 (two years ago) link

In Romanian, it's lung with a hard g but longitudine with a soft g, just like in NA English.

pomenitul, Thursday, 13 May 2021 16:21 (two years ago) link

I've never actually heard anyone say 'leftenant' irl tbh so I'm dubious about how common its use is in the UK.

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 16:22 (two years ago) link

i love long tudes

John Cooper of Christian rock band Skillet (map), Thursday, 13 May 2021 16:22 (two years ago) link

I have (in Southern England).

xp

pomenitul, Thursday, 13 May 2021 16:22 (two years ago) link

It seems very upper class to me.

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 16:23 (two years ago) link

I have heard it a great deal in the radio 4 dramas I was raised on.

A viking of frowns, (Camaraderie at Arms Length), Thursday, 13 May 2021 16:25 (two years ago) link

Indeed!

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 16:25 (two years ago) link

Anglophone Canadians say "left-tennant" too, right?

Van Halen dot Senate dot flashlight (Boring, Maryland), Thursday, 13 May 2021 17:19 (two years ago) link

officially yes, although it's one of those things where some people will say "lou" and will inevitably be corrected by a nerd

Kompakt Total Landscaping (Will M.), Thursday, 13 May 2021 17:26 (two years ago) link

I would say it in reference to a specific official. If I'm talking about the rank or the position in general, I would say LOO-tenant, though LEF-tenant sometimes slips out probably, which is the case for a lot of words that I was taught was the right way to say but for whatever reason I try to adjust my pronunciation to the American way (I work with Americans mostly, and it feels weird to sound different)

Punster McPunisher, Thursday, 13 May 2021 17:56 (two years ago) link

I say "LEF-tenant, er, LOO-tenant, ummm, which is supposed to be the UK way and which is the American way? Oh shit I don't remember, this is stupid, sorry"

emil.y, Thursday, 13 May 2021 18:00 (two years ago) link

Ha! I feel that way about the "i" pronunciations -- missile, anti-, via, etc. I gave up. The only one I know is Canadian is intestine (rhymes with line)

Punster McPunisher, Thursday, 13 May 2021 18:03 (two years ago) link

I say leftenant, but make a random exception for lieutenant pigeon (I have no idea why)

building a hole (NickB), Thursday, 13 May 2021 18:05 (two years ago) link

LOL I somehow feel we've had this conversation before?

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 18:07 (two years ago) link

moving to Canada has destroyed my confidence about saying the word "process"

rob, Thursday, 13 May 2021 18:13 (two years ago) link

Anglophone Canadians say "left-tennant" too, right?

Elsewhere in the commonwealth too.

bobo honkin' slobo babe (sic), Thursday, 13 May 2021 20:55 (two years ago) link

As a Torontonian, I pronounce "process" PROCK-ess.

Halfway there but for you, Thursday, 13 May 2021 20:57 (two years ago) link

'LEF-tenant' is virtually unheard of in Montreal. Yet another way in which our English is more Americanized than that of other Canadians, I suppose.

pomenitul, Thursday, 13 May 2021 20:59 (two years ago) link

wouldn't it be more because pronouncing lieutenant as "lef-tenant" is super bizarre if you know nearly any French?

rob, Thursday, 13 May 2021 21:02 (two years ago) link

Hah, that too, probably.

pomenitul, Thursday, 13 May 2021 21:02 (two years ago) link

I'm new enough to Canada to not be sure if Halfway is messing with me or not

rob, Thursday, 13 May 2021 21:02 (two years ago) link

Weirdly enough, the lef-/leuf- comes from old French, if I'm not mistaken.

Punster McPunisher, Thursday, 13 May 2021 21:05 (two years ago) link

Fwiw I tend to say 'pro-cess' instead of 'prawcess'. And 'dah-ta' instead of 'day-ta'.

xp a lieutenant is literally a place (lieu) holder (tenant). In Old French lieu was leu, which I don't think was pronounced 'lef', but I'm not a medievalist, so don't quote me on that.

pomenitul, Thursday, 13 May 2021 21:07 (two years ago) link

l'ouef tennant

building a hole (NickB), Thursday, 13 May 2021 21:07 (two years ago) link

Je suis l'œuf tenant
Je suis le morse

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 21:12 (two years ago) link

:D

pomenitul, Thursday, 13 May 2021 21:15 (two years ago) link

There's a bit about it in this lef:

https://www.lexico.com/en/definition/lieutenant

Except the 'f' was 'v' in old French and the British interpreted it as an 'f'

Punster McPunisher, Thursday, 13 May 2021 21:15 (two years ago) link

'It is difficult to explain where the f in the British pronunciation comes from.'

Indeed.

'Probably, at some point before the 19th century, the u at the end of Old French lieu was read and pronounced as a v, and the v later became an f.'

By the British, though, right?

pomenitul, Thursday, 13 May 2021 21:21 (two years ago) link

Sometimes I say "PROAK-ess", though, when amongst new Canadians, to make them feel at home.

Halfway there but for you, Thursday, 13 May 2021 21:28 (two years ago) link

Leff-tenant is just the British upper classes pronouncing things like fools to distinguish themselves from the lower orders, I'm sure there are other examples but they're not springing immediately to mind.

did you hear about the midnight ambler gambler? (Matt #2), Thursday, 13 May 2021 21:32 (two years ago) link

Would Marquis be an example of this? Pronounced Mar-kwiss rather than the more common (in my experience) Mar-kee

badg, Thursday, 13 May 2021 21:36 (two years ago) link

my sense of the british is they hate trying to pronounce loanwords correctly, cf. garridge, Quick-sote, Mar-kwiss, tay-co

Clara Lemlich stan account (silby), Thursday, 13 May 2021 22:27 (two years ago) link

We don't say tay-co!
It's TES-co.

kinder, Thursday, 13 May 2021 22:29 (two years ago) link

Leff-tenant is just the British upper classes pronouncing things like fools to distinguish themselves from the lower orders, I'm sure there are other examples but they're not springing immediately to mind.

Pronouncing Powell as Po-ell is another example. Yes, I think there are quite a few of these.

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 22:49 (two years ago) link

Though it's mostly names, I think.

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 22:50 (two years ago) link

my sense of the british is they hate trying to pronounce loanwords correctly, cf. garridge, Quick-sote, Mar-kwiss, tay-co

Nobody says tay-co and Quick-sote sounds like another upper class affectation.

Are Animated Dads Getting Hotter? (Tom D.), Thursday, 13 May 2021 22:51 (two years ago) link

We don't say tay-co!
It's TES-co.

― kinder

lolled so hard at this, thank you kinder

emil.y, Thursday, 13 May 2021 23:04 (two years ago) link

lol but also my northern mom says tack-o and past-uh, which did drive me nuts as a kid but I’m grateful she said bath not bah-th

rob, Thursday, 13 May 2021 23:35 (two years ago) link

'Probably, at some point before the 19th century, the u at the end of Old French lieu was read and pronounced as a v, and the v later became an f.'

By the British, though, right?

― pomenitul, Thursday, May 13, 2021 2:21 PM (two hours ago) bookmarkflaglink

By the French:

https://en.wikipedia.org/wiki/Lieutenant#Pronunciation

Punster McPunisher, Thursday, 13 May 2021 23:49 (two years ago) link

Hoisin translates directly as seafood sauce.
I could swear I read something saying that it was teh name of an admiral who discovered what is now America from the West via the pacific.
Is there a sci fi or alternative, What if history that uses that as part of its story.
LIke presumably knowing that they had called their character Admiral seafood as an ironic joke?

Stevolende, Saturday, 15 May 2021 09:24 (two years ago) link

> my sense of the british is they hate trying to pronounce loanwords correctly, cf. garridge, Quick-sote, Mar-kwiss, tay-co

Some egregious US examples of this too, such as “clique” and “niche”.

The Glass Key, Saturday, 15 May 2021 09:43 (two years ago) link

Route pronounced as rout, maybe this is regional though

remind me not to read the comments on that one (Matt #2), Saturday, 15 May 2021 10:03 (two years ago) link

Kway

Stevolende, Saturday, 15 May 2021 10:04 (two years ago) link

route/rout is regional in the us. my sense is that rout is less common, but i could be wrong

how many times has this thread devolved to pronunciation differences?

mookieproof, Saturday, 15 May 2021 10:11 (two years ago) link

Pro-nounce-iation
Pro-nunts-iation

remind me not to read the comments on that one (Matt #2), Saturday, 15 May 2021 10:12 (two years ago) link

even star trekkers can’t agree how to pronounce ‘sensors’ or ‘species’; no wonder we have problems too

mookieproof, Saturday, 15 May 2021 10:16 (two years ago) link

yeah, i find it interesting, but there really should be another thread for this

A viking of frowns, (Camaraderie at Arms Length), Saturday, 15 May 2021 10:17 (two years ago) link

> my sense of the british is they hate trying to pronounce loanwords correctly, cf. garridge, Quick-sote, Mar-kwiss, tay-co

Some egregious US examples of this too, such as “clique” and “niche”.


Yeah I was gonna say I think this tendency is pretty evenly split between the 2 countries: brits will insist it’s giallo-peeeeno but can say foyer, niche, notre dame &c

Pinefox reviews Reviews (wins), Saturday, 15 May 2021 10:18 (two years ago) link

fillit of fish

A viking of frowns, (Camaraderie at Arms Length), Saturday, 15 May 2021 10:23 (two years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.