Moncrief's translation is beautiful, but it's almost as much Moncrief as it is Proust (from what I understand--I can sorta read French). I have yet to try the Davis translation.
― immodesty blaise (jimbeaux), Monday, 21 August 2023 19:15 (nine months ago) link
"elfriede jelinek"
Ah ok, she's been published by a range of publishers.
I think Europa supporting Ferrante or Archipelago doing the same for Knausgaard is more significant even if they didn't win the Nobel.
― xyzzzz__, Monday, 21 August 2023 20:05 (nine months ago) link
As I delve more and more into Shakespeare's plays its become a portal into other, older English translations. With Rabelais and Cervantes I have begun to compile a list in my head, most of which I have read, a couple not. I am taking on the Florio translation next.
Rabelais - Gargantua and Pantagruel (tr. Thomas Urquhart)Montaigne - Essays (tr. John Florio)Cervantes - Don Quixote (tr. Tobias Smollett)Homer - Odyssey/Illiad (tr. George Chapman)Ovid - Metamorphoses (tr. Arthur Golding)Plutarch - Lives (tr. Thomas North)
― xyzzzz__, Wednesday, 8 May 2024 17:13 (one week ago) link
i just started reading the Penguin / M.A Screech Rabelais. do you have any thoughts on Screech vs. Urquhart?
― budo jeru, Wednesday, 8 May 2024 23:30 (one week ago) link
this gets into it somewhat:
https://www.timothyhampton.org/blog/posts/20940
― budo jeru, Wednesday, 8 May 2024 23:35 (one week ago) link
Thanks really like that blog post. I really like Urquhart's solution the most.
No thoughts on "Screech vs. Urquhart?" other than you probably ought to read both.
― xyzzzz__, Thursday, 9 May 2024 05:18 (one week ago) link
Really enjoying the Florio, though the rhythm of it means Montaigne's arguments lose some lucidity, at times (though they can be hard to follow iirc from reading them at like 20)
― xyzzzz__, Tuesday, 14 May 2024 14:43 (one week ago) link